2010年11月17日 星期三

定位香港。尋找自己

長期生活在同一個地方,作為局內人,我們反而未必看得清楚我們的香港。跑了出來,走了半個地球那麼遠。距離,卻提供了反思的空間,讓我思考香港這個地方,香港人這個身份。

回歸多年,加上資訊的流通。今時今日的歐洲人不會再犯一些簡單的錯誤,譬如「香港是日本的一個城市」,或者「香港還是英國的殖民地」等等。「特別行政區」這概念,對於他們來說是很難理解的。他們常常誤會來自香港的我,會很清楚內地事務。很多時候,我都要解釋,基於一國兩制,我只能說香港的情況,內地的可能不一樣。每次遇上這種情況,我總會有種怪模怪樣的感覺。國民教育叫我們要對祖國有身份認同。好吧,我不介意說「我是中國人,但我來自香港」。問題是,正所謂「君自故鄉來,應知故鄉事」,我是中國人,偏不知道中國事,叫我如何自處呢?

脫離殖民,沒有帶香港走出尷尬的身份。國際上,這彈丸之地仍然是一個難以解釋的存在。中國崛起之後,香港地區的邊緣化,身處外國更是格外明顯。受惠於中國經濟強勢,普通話地區上升。國外會普遍話的人也越來越多,大中華地區的放洋的人也越來越多,大家溝通起來,很自然就會說大家的共同語言--普通話。雖然現在很多香港人,特別是放洋的港人,大多都會說普通話,然而再能說那還不是母語。如此一來,香港地區的邊緣性就暴露了出來。放洋的時候,經常有一種「兩面不是人」的感覺。英文,不是我的母語;普通話,又不是我的母語。這種語言的尷尬,正好反映出香港在歷史上的曖昧性。

語雖如此,實務上香港人的身份還是十分方便的。歐遊不用另外簽證;廣東話是全世界最難的語言,說著它就像摩斯密碼一樣,在街上要罵人也沒人聽懂。然而在抽象的意義上,香港人的身份在外國衝激處處,認同感格外脆弱。身在香港,根本感受不到什麼是「邊緣化」,什麼是「身份認同危機」。身份,這話題總是要你暴露於完全陌生的環境之中,才是感受到身份的重要性。身在外地,定位香港的同時,也是尋找自己身份的過程。

沒有留言:

張貼留言